一座巨大的石碾,碾压着剧中人,也气势汹汹地仿佛要向观众席碾过来……话剧《平凡的世界》继西安首演后,近日又移师北京,也是早早地门票售罄,正式演出成人癫痫病时已经是一票难求。舞台上的《平凡的世界》有三个多小时之长,算是时间比较长的舞台剧了,但看来并不令人疲惫,宛若徐徐展开一幅时代画卷,小说里停留在字里行间的人物跃然而出,带领观众进入一段特殊的旅程,其间有辛酸、哀伤,也有光明和温暖。
继两年前话剧《白鹿原》引起轰动后,这是陕西人艺再次惊艳北京舞台。如果要细究陕西人艺为什么能够在很近几年突然变得这么抢眼?可以发现文化底蕴深厚的陕西戏剧人走了一条捷径——无论《白鹿原》还是《平凡的世界》,都是基于当代文学经典名著改编而成的作品。
陕西文化厚重深沉,走出了路遥、陈忠实、贾平凹等一批当代很优秀的作家,影响力早就扩散至海内外,《平凡的世界》《废都》《白鹿原》这几个大部头,也位居当代文学的*之作序列。
在戏剧原创乏力的今天,向文学经典著作借力的优势显而易见。北京人艺2006年将《白鹿原》搬上舞台时癫痫病人的寿命就备受关注,编剧孟冰、导演林兆华对于这部文学经典的解读,其时也得到了业内外的肯定。
时隔近十年,陕西人艺以北京人艺版剧本为基础,又推出了陕版《白鹿原》。按理来说,北京人艺版《白鹿原》珠玉在前,一个地方剧院的作品还能有什么新作为?但原著的魅力远比人们想象的要大得多,这也让陕版《白鹿原》得以打破了观众的陈见。他们以陕西方言讲述陕西故事,将更地道的“白鹿原”故事搬到观众眼前,全国巡演竟然是一票难求的火爆。
也正是《白鹿原》的火爆,坚定了陕西人艺的信心,以陕西作家创作的当代文学经典为基石,寻找一条地方剧院的突破之路,也才有了如今的话剧《平凡的世界》。据了解,陕西人艺还计划改编另一部经典小说,将组成一个话剧“三部曲”。
这些改编自文学经典的戏剧作品的火爆,也让近些年戏剧圈里颇为流行的“剧本无用论”露出了破绽。
久经考验的文学经典,为戏剧作品打下扎实的基础,解决了基础的文本问题,让戏剧人在更高层治疗癫痫病很新的办法次获得更大的创作空间。去年乌镇戏剧节很受欢迎的作品《叶普盖尼·奥涅金》,亦是改编自普希金的同名作品,原著的经典性自不必多提,而戏剧的舞台呈现又为经典赋予了新的力量。在坚实的文学基础之上,在文学作品广泛的传播度和美誉度之上,戏剧创作者的二度改编就轻盈、自由了许多。
一部经典文学原著的确可以为戏剧作品加分不少,但好的文学作品如何转化成为戏剧经典,却并没有那么简单。文学经典改编为戏剧作品,并不只是粗暴的复制粘贴就行了。真正成功的改编作品,一方面要传递出原著的精髓,另一方面戏剧作为一种独立的艺术形式,即使是基于经典改编的戏剧作品,也应该是一个独立的作品,创作者面对经典仍然要保持足够的清醒。戏剧创作者既要尊重原著,又要有自己对原著的独立解读,才有可能产生一个高品质的舞台艺术作品。
面对皇皇巨著如何剪裁就是首先要面对的问题,而深入理解原著的精髓则是关键。小说《平凡的世界》有110万字之巨,而戏剧则是一种高度精炼的艺术形式,两者之间如何转化,对戏剧创作者也是极大的考验。
小说《平凡的世界》既是一部时代史诗,又因动人的爱情而富有诗意。编剧孟冰在参透路遥原著之后,以四对年轻人的爱情为线,将原著中很具戏剧性的场癫痫病的危害面提炼出来,表现出剧中人对时代变革的彷徨、对理想坚定的追求、对爱情的执著等打动人心的主旨。舞美设计上巨型的碾子和接近雕塑质感的服装,则使这种表达得以强化。小说中人物的服饰、观念可能会过时,但在时代巨轮的碾压下依然坚守理想,并秉持追求理想的精神,依然能够与今天的年轻观众对话。这些闪光的东西是《平凡的世界》很宝贵的地方,也是它从小说到电视剧再到戏剧,每一种艺术形式都能够引起关注的原因。
向文学借力的不只是陕西人艺,导演田沁鑫近年也有许多作品源自文学经典,比如《青蛇》《四世同堂》《北京法源寺》,这几部戏也是她近年来颇受好评的作品。在汲取文学原著营养的同时,她的戏剧作品也因为极具个性的解读、鲜明的戏剧风格、独特的呈现方式,而不失为一个独立的艺术作品。她的方法值得借鉴,也为后来者树立了一个“路标”。
不过,优秀的戏剧作品不仅仅需要好的剧本,还需要表演、导演、舞美、服装、化装等各方面的共同配合,话剧《平凡的世界》在表演方面尚欠火候,特别是演员仍需要进一步努力,如此才能合力打造出一部更趋完美的作品。